こんばんは、英語が書いてあるTシャツを買うときは慎重になる時間です。
大好きなブランドのロンT、デザインがかわいかったのですが大きく「Hey!」と書いてあって買うのをやめました。わたし、ヘイって感じのキャラじゃないもんな。喫茶アメリカンの広報委員(自称)としては、文字が「SANDWICH」だったら購入していたかもしれません。
◆
表参道に行ったら駅におしゃれな男性がいて、スラッとしていて前髪が長くて文化(服装学院)の香りがしました。そんなひとがいっぱいで、ハー、しゃれたタウンに来てしまったもんだぜと思っていたら、そのうちのおひとりの後ろ姿に違和感が。背に控えめに、それでいてインパクトのあるアルファベットが綴られていたからです。
"NOT FROM PARIS MADAME"
私は思いました。「知ってる。」と。
そりゃあ、見た目が日本人でも国籍はフランスかもしれませんし、ご出身がフランスである可能性もあります。決めつけてはならない。私は決めつけがちなのでその点は日々反省を積み重ねていきたいと思っています。でも今回ばかりはとっさに「彼は日本生まれの日本人である」と判断しました。マダム、僕はパリから来たんじゃあないんだ。その主張に対する我が反応は「知ってる」以外ありません。
おしゃれタウンのセンスがわかりませんでした。なぜわざわざ、あの文字が書かれたコートを着ているのか?気になって調べましたら、「ドロール ド ムッシュ」というフランスのブランドの服だったことがわかりました。
フランスというとファッションの中心地はご存知の通りパリ。しかしDrole De Monsieurはあえてパリには拠点を置かずに活動しています。それは今のフランスのファッションシーンに対するブランドなりのアンチテーゼなのだとか。
そんなブランドのコンセプトが如実に表れているのが「NFPMライン」と呼ばれる同ブランドを代表するシリーズ。NFPMとは「NOT FROM PARIS MADAME」の頭文字を取ったもので、「俺たちはパリ(などのファッション都市)出身ではない(だけど格好良いんだぜ)」という意味が込められています。
※引用元:Drole De Monsieur(ドロール ド ムッシュ)のナイロンプルオーバーを購入! | DRESS CODE.(ドレスコード) -メンズファッションブログ-
なんとフランス的な表現……!
「エスプリの効いた」ということばをいつかどこかで使いたかったのですが、いまがチャンスという判断でよいでしょうか。エスプリ。エスプリが効いています。かっこいい。
それがまったく伝わっていなかったわたしのダサさよ!
NFPMライン。かっこいい。それっぽい言葉はASAPしかわかりません。略すと「可及的速やかに」もしくは「石橋貴明と工藤静香のデュオLittle Kissが唯一リリースしたシングルタイトル」となります。
◆
上記のファッション記事を拝読し、むなしさに似た感覚を覚えました。ドロール ド ムッシュさんのメッセージ、とてもかっこいい。気概を感じる。でも、前提が共有できていなければ伝わらないんだな、と。たまたま気になりすぎて私が調べてしまったように、「調べさせること」を狙ってのデザインなのやもしれませんが、調べていなかったら「ふしぎなデザインだ…」で終わっていました。
伝わらなければ、コミュニケーションは成立しない。そのことをじわっと感じたのです。伝わる人にだけ伝わればいい、というものもあるけれど、本当に伝えたいなら、ていねいにやらなきゃだめなんだな、と。
さて、カラオケでASAP、誰か一緒に歌いませんか。
- アーティスト: 工藤静香,石橋貴明,後藤次利,田原音彦,堀川諭志,Little Kiss,カラオケ,秋元康
- 出版社/メーカー: ポニーキャニオン
- 発売日: 1997/02/14
- メディア: CD
- クリック: 4回
- この商品を含むブログ (3件) を見る